Услуги по Устному переводу:

Синхронный перевод

вид устного перевода, предполагающий воспроизведение на целевом языке одновременно с восприятием речи выступающего. Осуществляется в кабине парой синхронистов, для слушателей поступает в наушники, подключенные…

Шушутаж

вид синхронного перевода, осуществляемый для небольшой группы слушателей либо без использования специального оборудования (нашептыванием), либо с использованием портативных передатчиков.

Последовательный перевод

вид устного перевода, при котором переводчик говорит во время пауз в речи на исходном языке.

Сопровождение

переводческое сопровождение на культурных и деловых мероприятиях, а также в судах, больницах, полицейских участках.

Организация культурно-экскурсионной программы

Если Вам требуется устный перевод (в паре английский-русский) для проведения международной конференции, форума, семинара или переговоров с иностранными партнерами, а также сопровождение в деловой командировке, мы будем рады обеспечить лингвистическую поддержку Вашего мероприятия. Наши переводчики активно сотрудничают с ведущими российскими и иностранными компаниями, правительственными структурами, а также много лет работают на ведущих международных мероприятиях.

Преимуществами работы с нами являются:

  • Гибкая ценовая политика
  • Полная конфиденциальность
  • Специальные условия для постоянных клиентов
  • Наличие ИП: возможность заключения договора с юридическим лицом и проведения безналичных расчетов 

Базовая стоимость перевода составляет 2000 руб/час.

Минимальный заказ — 4 часа.

Финальная стоимость рассчитывается в зависимости от конкретного проекта, количества часов и согласования индивидуальных условий с заказчиком.

Наша команда

Каразия Анастасия Андреевна

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет. Кандидат филологических наук. Опыт устного перевода: 9 лет.

Бадеева Дарья Николаевна

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет. Магистр лингвистики. Опыт устного перевода: 10 лет.

Мусаева Фаина Рахмановна

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет. Магистр лингвистики. Опыт устного перевода: 10 лет.

Евграфова Наталия Юрьевна

Образование: Санкт-Петербургский Государственный Университет. Магистр лингвистики. Опыт устного перевода: 6 лет.

Для кого мы работаем:

Сопровождение первых лиц
Клиенты
Синхронный перевод международных конференций и саммитов с участием
Клиенты
Правительственные организации, политика, международные отношения
Клиенты
Регулярные (ключевые) форумы
Клиенты
Экономика, бизнес
Клиенты
Нефть и газ (разведка и разработка месторождений, добыча, переработка)
Клиенты
Культура и искусство
Клиенты
Спорт
Клиенты
Медицина, здравоохранение, фармакология, биология, химия
Клиенты
Университеты и научные организации
Клиенты
Юриспруденция
Клиенты
Ювелирные компании
Клиенты
Промышленность, энергетика, инновации, страхование
Клиенты
Транспорт, логистика, таможенное дело, безопасность
Клиенты
Градостроительство
Клиенты
Геология
Клиенты
MICE-индустрия, туризм, индустрия гостеприимства
Клиенты
СМИ, журналистика
Клиенты
Социальные проекты
Клиенты
Индустрия красоты
Клиенты
Сельское хозяйство, животноводство, услуги для домашних питомцев
Клиенты
Виноделие
Клиенты
Автомобили и автомобилестроение
Клиенты
Реклама, PR, издательское дело
Клиенты

Фотогалерея

Перевод для правительства Санкт-Петербурга

Перевод на встрече губернатора Санкт-Петербурга Г.С. Полтавченко с генеральными консулами стран Европейского союза, аккредитованными в Санкт-Петербурге

С главой Федерального Агентства по атомной энергии России, С.В. Кириенко


Петербургский Международный Юридический Форум

Петербургский Международный Экономический Форум

Перевод на встрече наследного принца Бахрейна с губернатором Санкт-Петербурга Г.С. Полтавченко


Перевод на встречах министра культуры Российской Федерации В.Р. Мединского, Петербургский Международный Культурный Форум

Перевод генерального директора Porsche Russland на пресс-конференции в честь открытия салона Порше Центр Пулково

Перевод Роберта Тернера - президента Международной ассоциации налоговых оценщиков


Переговоры о сотрудничестве СПбГУ и ООН-Хабитат: Сергей Аплонов – Дэн Льюис

Диалог культур 2015: Международный медиа-форум молодых журналистов

Северсталь-СМЦ-Всеволожск


Торжественное заседание Межпарламентской Ассамблеи государств-участников Содружества Независимых Государств, посвященное 25-летию МПА СНГ (с участием В.И. Матвиенко – председатель Совета Федерации РФ, председатель совета МПА СНГ; Кристин Муттонен – председатель ПА ОБСЕ; Педро Аграмунт – председатель ПА СЕ)

Пленарное Заседание Московского Урбанистического Форума, выступление мэра Москвы С.С. Собянина

Заседание Попечительского совета ВШМ 2016 с участием В.И. Матвиенко, С.Б.Иванова и В.И. Якунина.


С президентом FIFA Джанни Инфантино на Кубке Конфедерации 2017г.

Визит Премьер-министра Индии Нарендра Моди в Санкт-Петербург.

Открытие Кубка Конфедерации FIFA 2017г. Выступление президента РФ В.В.Путина.

Встреча Вице-губернатора Санкт-Петербурга А.Н.Говорунова с послом США в РФ Джоном М.Хантсманом.

Заседание Координационного совета по реализации проекта «Здоровые города» Европейского регионального бюро

25

Стран

310

Довольных клиентов

Контакты

Звоните и пишите — мы всегда готовы к сотрудничеству.

г. Санкт-Петербург, Россия

Анастасия: +7 (911) 155-29-84

Фаина: +7 (921) 402-86-03

Наталия: +7 (921) 572-65-29

iperevod.spb@gmail.com

www.iperevod.pro

Наша группа ВКонтакте